Subtitle Edit 3.4.13 ML + RUS
история изменений
» Нажмите, для открытия спойлера | Press to open the spoiler «
3.4.13 (12th June 2016)
* NEW:
* Breton translation - thx Wanibzh29
* Added new subtitle formats - thx Oli/Mauricio/Leandro
* It's now possible to use "video offset" via "Video" menu
* Added support for spu/png OCR - thx claunia
* IMPROVED:
* Updated Finnish translation - thx Teijo S.
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Polish translation - thx admas
* Updated Russion translation - thx Elheym
* Some updates for format "sif"
* Some updates for format "Cavena 890" - thx Elad
* Ctrl+Backspace in text box works better with html tags - thx xylographe
* Drag'n'drop to subtitle list now supports ifo/vob/mp4/mks (with subs) - thx Budman
* Some improvements to cmd line (mostly multiplereplace) - thx xylographe
* Some minor improvements for OCR via "Binary image compare"
* FIXED:
* Fix updating of main list view after "Remove text for HI" + "Apply" - thx Henry
* Spell check "Change" / "Change all" issue regarding brackets/dash - thx jc
* Fixed issue where current frame rate was lost when loading new sub - thx Elad
* Remove bad chars when saving TTML 1.0
* Minor fix for "Toggle dashes" inside italic tag - thx Bryan
* Sometimes Dutch was detected as English
* Fixed bug regarding double line italic in format "iTunes Timed Text" - thx Ajax
* Set video position after "Reopen" - thx vmb
* Fix for border size in vobsub export via cmd line - thx S_E_New
* Adjust duration fixed for last subtitle - thx mariner
* Read more variations of "S_DVBSUB" from mkv files - thx dreammday
* Fixed some "Remove text for HI" issues - thx Thunderbolt8
* Fixed "Remove text for HI" issue - thx Andrew
* Fixed "Add missing spaces" issue - thx Andrew
* Fixed possible crash in spell check - thx Andrew
* "Fix short display time" is improved even if chars/sec still high - thx Frédéric
* Fixed possible crash when loading subtitle from command line - thx Félix
* Fixed showing correct language when opening dvd multi lang sub - thx xylographe
* Fixed validation of shortcuts in settings window - thx marb99/xylographe
* Fixed bug when converting ttml to ass - thx SwK
* Fixed broken link to German dictionary - thx be-sc
* Fixed crash in OCR when changing "Use color" - thx kurosu
* Fixed end-time for (some) TS files - thx kurosu
* Allow adding one letter words to spell check lists - thx Alexandra
* Fixed spell check+angled quotes - thx claunia
* Fixed reading of vertical alignment in (some) pac files - thx Ingo
* Fixed Matroska command line convert bug - thx KristjanLaane/xylographe
* Fixed reading UTF-32
* Support for "’" in scc - thx Mayte
* Fixed support for more characters in Cavena 890 - thx boriseetgerink
* Fixed rounding bug in EBU time codes - thx Alessandra
* Fixed crash when using MPC-HC - thx ramon18
* + Many minor fixes from ivandrofly and xylographe
3.4.12 (20th March 2016)
* NEW:
* "mpv" can be now used as video player (has precise seeking) - thx emk2203/aaaxx/lachs0r/rossy
* Norwegian translation - thx Imre
* Added new subtitle formats
* Added option for Bing translate client id/secret in UI
* Added support for reading "S_DVBSUB" from mkv files - thx dreammday
* IMPROVED:
* Updated Catalan translation - thx juansa
* updated Bulgarian translation - thx Maknol
* Updated Basque translation - thx Xabier Aramendi
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Polish translation - thx Admas
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Mexican translation - thx paconaranjo
* Updated German/French/Dutch translations - thx xylographe
* Batch convert: Added VobSub output
* Point sync: Added "Go to line" (Ctrl+G) - thx ivandrofly
* Remove text for HI: Added Apply button - thx Splike/ivandrofly
* Export to FCP+image now allows full frame + bottom border - thx Mathieu
* Remember (extra) inline styles for TTML 1.0 - thx Oskar
* FIXED:
* Several fixes for Find/Count - thx André
* Saving no longer requires exclusive access (regression from 3.4.11) - thx Whisker72
* Batch convert: Show FCE settings if "Skip step one" is checked - thx ivandrofly
* Spell check "change" / "change all" issue regarding dash - thx kurosu
* Fix for "Spell check" auto-fix name - thx Chamallow
* Better handling of spell check "Add to names list" (if name modified) - thx Chamallow
* Fixed crash regarding font in image export - thx r0lZ
* Fix for (sometimes) not restoring last focused line at startup - thx vmb
* Fixed bug in handling of inline font tag in ASS format - thx Kyoichi
* Added missing undo regarding column delete text
* Allow reading of small PAC files - thx Mike
* Fixed bug in "Fix invalid italic tags" - thx ivandrofly
* Fixed allowing random order of json tags - thx fela98
* Format "Utx" won't load text if line starts with "#" - thx ivandrofly
* Fixed crash when showing text "..." - thx montillasauces
* Fix for TTML 1.0 to keep source time format when using frames - thx Tuan
* Fixed split when subtitle has no time code - thx João
* Fixed issues with extraction of audio with VLC settings repeat/loop - thx davidzou2131
* Fix for reading of some TTML+Image files - thx snakeLo
* Some fixes form TTML Draft 2006-04 - thx MagicGreenDragon
* Some optimizations for format "Uknown 41" - thx Ivandrofly
* Some fixes for line number in source text box - thx Ivandrofly
* Some fixes "Karaoke effect" - thx Ivandrofly
* + Many minor fixes from ivandrofly and xylographe
3.4.11 (16th January 2016)
* NEW:
* New "Binary Image Compare" OCR
* New subtitle formats
* Export to Pac-Unicode and Ayato 3
* Installer can now set icons for SE - thx xylographe
* Can now import TextST from Matroska (.mkv) files - thx Rudde
* Can now import "Timed Text image" files - thx Mouna
* Added "change speed" option in "Batch convert" - thx TomONeill
* Added "Blu-ray sup" output in "Batch convert" - thx Dan
* IMPROVED:
* Updated French/Dutch/German translation - thx xylographe
* Updated Basque translation - thx Xabier Aramendi
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Polish translation - thx admas
* Updated Croatian translation - thx diomed
* Fixes for Croatian OCR fix replace list - thx xylographe/diomed
* Batch convert - use generic sub importer if unknown format
* Improved spell check suggestions (I -> l) - thx Espen
* Source view "replace all" much faster - thx adem0x
* Some improvements for default ASS/SSA style - thx Michael
* Can now read TTML with time code format hh:mm:ss,ms - thx Krystian
* Save subtitle through cache to avoid issues with power failure
* New options for teletext in "EBU STL"
* Batch convert now remembers ASS/SSA style - thx Thunderbolt8
* Added Japanese encoding for PAC files
* Faster switching from source view to list view in main window
* Added read support for Cavena 890 and colors - thx Tiina
* TextST: Can now duplicate a "Region style"
* OCR Window: "Unknown words" is now tab one in the "log tab control"
* FIXED:
* "Normal (remove formatting)" don't remove Unicode chars - thx Fotis
* Fixed bug in spell check "word replace" - thx Sami
* Fixed post OCR correction regarding dashes in dialog - thx Rudde
* Fixed bug in OCR regarding scrambled line - thx jpsdr
* Several fixes in remove text for HI - thx Thunderbolt8
* Fixed minor bug in auto-break - thx ivandrofly
* Some fixes for Timed Text 1.0 - thx Stephan / btsix
* Fixed time code reading in format "USF" - thx Thomas
* Fix for line breaks in format "USF" - thx Thomas
* Allow 2 bytes ms in format "ABC iViewer" - thx btsix
* Minor fix for PAC loading - thx Michael
* Allow only spaces as "find value" in "Multiple replace" - thx dandomi
* Fixed crash in TS parsing (due to invalid TS packets) - thx scope73
* Ebu stl - save/load music symbol "♪"
* Ebu stl - allow custom frame rate
* Fix Esc key in "Split long lines" - thx Ivandrofly
* Fixed crash with exotic decimal separator like "/" - thx jafar
* Fixed issue in "Add period at end of line" - thx Nhoise
* Fixed crash in save of unknown language track in VobSub - thx Charlie
* Fix music notation from "#" now ignores font tags - thx ivandrofly
* Some fixes for the "Advanced Sub Station Alpha" properties window
* Fixed bug in color chooser - thx Thunderbolt8
* Voikko spell check upgraded to 3.8 (fixes Win 8/10 issues) - thx Jari
* Bug in "remove uppercase lines" for hearing impaired - thx Krzysiu
* Fixed bug in "Remove interjections" - thx Leinad4Mind
* Fixed some crashes in OCR window - xylographe/heforfree
* Display fix for frame mode - thx Moritz
* Some fixes for updating/deleting custom output templates - thx Wolfgang
* Fixed Google vs Ms translate - thx marb99/ItsJustSean/xylographe
* Fixed waveform seek silence - thx colemar
* + Many minor fixes from ivandrofly and xylographe
3.4.10 (6th October 2015)
* NEW:
* Audio visualizer waveform filled - thx jdpurcell
* FIXED:
* Fixed crash in "Visual sync" - thx aMvEL / Bolshevik
* Fixed "Fix common errors in selected lines" - thx ingo
* Fixed audio visualizer "Seek silence" - thx jdpurcell
* Fixed audio visualizer "Guess time codes" - thx jdpurcell
* Fixed possible startup crash with tiny or bad video file - thx ttvd94
* Fixed alpha in ASS styles - thx ravi
* Fixed line splitter regarding unicode 8242 char
3.4.9 (3rd October 2015)
* NEW:
* New subtitle formats (XIF xml, Jetsen, NCI Timed Roll Up Captions and more)
* Ukrainian translation - thx Maximaximum
* Option to play a sound when new network message arrives - thx InCogNiTo124
* IMPROVED:
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated French language file - thx JM GBT/xylographe
* Updated Hungarian translation - thx Zityi
* Updated Dutch translation - thx xylographe
* Updated German translation - thx xylographe
* Updated Romanian translation - thx Mircea
* Updated Polish translation - thx admas
* Updated Croatian OCR fix replace list - thx diomed & xylographe
* Generating of spectrogram is now *many* times faster - thx jdpurcell
* SubtitleListView: Enable double buffering to eliminate flickering - thx jdpurcell
* Added "Count" to "Find" dialog - thx ivandrofly
* FFMPEG audio extraction will now prompt for audio file if more than one
* Format PAC now includes "Chinese simplified" - thx Man
* Merge lines with same text now ignores casing - thx Michel
* Now keeps blank lines inside SubRip texts
* Better Croatian/Serbian language detection - thx aaaxx/xylographe
* Sync tools now display info about what is applied (factor and -/+ adjustment)
* Plugins are now allowed to return another format than SubRip
* Better resizing of list view in "Bridge gaps in durations" - thx ivandrofly
* Audio visualizer: don't generate wav if source is already wav - thx MM
* Audio visualizer: zoom with control key + scroll wheel - thx jdpurcell
* "Fix common errors" only shows English "i to I" fix for English language - ivandrofly
* Allow up to 10 mb subtitles in batch convert - thx Kymophobia
* FIXED:
* Fixed tags accumulating texts in Sami format (regression from 3.4.8 refact) - thx domddol
* Show all paragraphs in audio visualizer when zoomed out - thx jdpurcell
* Fixed bug in "Set end and offset the rest" that degraded performance more and more - thx jdpurcell/Leon
* Fixed several issues with format "Cavena 890" - thx Victor
* Better handling of some zero width Unicode spaces - thx Krystian
* Spell check issue with multiple occurrences of same word in one subtitle - thx Krystian
* Rounding issue in formats with duration in output - thx Victor/Jamakmake
* Fixed possible crash in setting regarding VLC path - thx xylographe
* Fixed shortcut key in French replace dialog - thx Claude
* Go to first empty line now also focuses it - thx Jamakmake
* Clear overlap messages in main window after "New" - thx domddol
* Minor fix for split / timed text 1.0 - thx Krystian
* Issues with italic+bold tags in image export - thx marb99/aaaxx
* Possible crash in export to DOST
* Time codes in export to DOST - thx Christian
* Fixed crash when cleaning spectrogram temp images
* Audio visualizer: Fix crash when using mouse wheel without audio - thx jdpurcell
* Audio visualizer: Fix crash when using shortcuts without audio
* Audio visualizer: Fix issues with HH:MM:SS:FF time code format - thx jdpurcell
* Audio visualizer: Stable end time when using HH:MM:SS:FF time code format - thx ing
* Audio visualizer: Fix new selection disappearing if scrolled out of the left - thx jdpurcell
* Inline margin is now loaded/saved in SSA/ASS (can only be edited in source view)
* Changed LAV Filters link from Google Code to GitHub - thx suvjunmd
* Fixed bug in FAB export regarding center alignment - thx felagund
* Some fixes for "Remove text for HI" - thx Rasmus
* Fix for added words no "don't break after" list - thx ivandrofly
* Fixed bug in batch convert filter (2+ lines)
* + Many minor fixes from ivandrofly and xylographe
3.4.8 (2nd August 2015)
* NEW:
* Added support for Blu-ray TextST - thx Timo/ndjamena
* Added "Google it" to spell check dialog
* IMPROVED:
* Updated Chinese Simplified translation - thx Leon
* Updated Danish translation
* Updated Croatian OCR fix replace list - thx diomed & xylographe
* Remove text for HI - "Remove if text contains" now allows multiple items separated by comma or semicolon - thx Jesper
* Added fix for invalid time codes in Avid (bug in Avid) - thx Xenophon
* All Google urls now use https
* FIXED:
* Fixed "Discard" message in OCR when pressing "OK" (regression from 3.4.7) - thx Music Fan
* Fixed Blu-ray sup export with frame rate 23.976 (regression from 3.4.7) - thx Arjan
* Fixed remembered value from Tools -> Adjust all times (regression from 3.4.7) - thx GH
* Fixed GT by using https - thx Sopor
* Fixed crash after using "Split" - thx Krystian
* Fix for large data inside "Sami" files - thx hhgyu
* Fix for font tags without quote/apos in "Advanced Substation Alpha" - thx hhgyu
* Now comboboxes from "Remove text for HI " should save/restore last used value - thx Jesper
* Fixed several issues with format "CIP" output - thx Victor
* + Many minor fixes from Ivandrofly and xylographe
3.4.7 (22th July 2015)
* NEW:
* Added (some) read support for PNS files
* Added (some) read support for Timeline files
* Added Croatian OCRFixReplaceList list [by diomed & xylographe]
* Added Serbian OCRFixReplaceList
* IMPROVED:
* PAC now supports write of Chinese
* Updated Czech translation - thx Trottel
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Hungarian translation - thx Jozo
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Finnish translation - thx Teijo S.
* Updated Basque translation - thx Xabier
* Updated Romanian translation - thx Mircea
* Updated Brazil translation - thx Igor
* Updated Croatian translation - thx diomed
* Updated many spell check dictionaries - thx ivandrofly
* Added drag-n-drop support in waveform batch generate - thx ThiefMaster
* Added drag-n-drop support for directories in "Batch convert" - thx ivandrofly
* Persistent find history - thx vmb
* Show friendly message if user tries to load JPG file - thx ivandrofly
* Show friendly message if user tries to load a file containing only binary zeroes
* Export to BDN XML/PNG now also supports 8-bit png files - thx franontanaya
* Export to Blu-ray sup now also supports full frame - thx oallouch
* Added two new fields for EBU regarding programme start time
* FIXED:
* Fixed wrong styles in SSA - thx alundpeggybundy
* Fixed multiple blank lines added after editing SSA/ASS properties
* Fix in "Change casing" regarding "don't" - thx Chamallow
* Fixed missing last blank "Sami" end tag - thx domddol
* Fixed possible crash when importing vobsub in mkv files
* Fixed extra space after remove text for HI - thx ivandrofly/sbraz
* Minor fix for "Unknown subtitle format 42" - thx Carles
* Minor fix for italic in auto-translate - thx Shahrukh
* Fixed bug in "Remove text for HI" regarding italic/interjections - thx Thunderbolt8
* Fixed bug in "Remove text for HI" regarding quotes - thx Thunderbolt8
* Export to images: Some fixes for alignment + full frame
* Don't load video when canceling mkv import - thx Andreas
* Avoid crash in "Plugins" (due to culture specific decimal separator) - thx marb99
* Fixed bug reading YouTube sbv files - thx msl521
* Fixed support for Tesseract 3.03RC - thx YamashitaRen
* Fixed dead networking service (for networking sessions)
* Fix for italic support in span in TTML 1.0 - thx Mampfi
* Fix for (possible) "culture is not supported" crash when changing language - thx XuTpuK
* Fixed bug in writing "Subtitle Editor Project" format - thx Christina
* Always re-number in batch convert - thx Ede123
* Fixed DCinema interop custom language setting - thx F-5
* Fixed some bugs in Karaoke/typewriter effect regarding tags - thx domddol
* + Many minor fixes from Ivandrofly and xylographe
3.4.6 (29th March 2015)
* NEW:
* Added new subtitle formats (Sami YouTube and more)
* Added waveform text size/bold to UI
* Added filter to "Batch convert"
* Added new shortcut: Copy text from original to current - thx megasmile
* Added export functionality to "Statistics" window - thx Ivandrofly
* Added custom shortcut for toggle textbox auto-duration - thx Tony
* Added full frame option for export of FAB image script
* Added TGA output to export of images - thx Øjvind
* Added left/right margin to export of images - thx Øjvind
* Support for VobSub/Blu-ray sup input in command line convert - thx lafe
* IMPROVED:
* Updated French translation - thx JM GBT
* Updated Czech translation - thx Trottel
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor
* Updated German/French translations - thx xylographe
* Updated Polish translation - thx admas
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Taskbar icon progress info for batch-convert/dvd-rip/matroska+TS-import
* Improved speed for "Auto-balance/unbreak lines" - thx Ivandrofly
* Improved speed for "Multiple replace"
* FIXED:
* Fixed bugs in ASS/SSA loading - thx kotuwa
* Fixed bug in spell check with auto change casing of http - thx Ivandrofly
* Change language in "Spell check" dialog now loads correct language lists - thx Sami
* Fixed missing rule for "Fix invalid italic tags" - thx Ivandrofly
* Fixed possible freeze in video player text - thx Mafu
* Fixed crash in "Merge lines with same time code" - thx Miguel
* Frame rate reading fix for format "Timed Text" - thx SwK
* Keep line style when converting from "Timed Text" to ASS - thx SwK
* Fixed Alt+Drag issue in waveform - thx Leon
* Fixed selected+unfocused rows for RTL in list view - thx gold
* Disabled native video player subtitles in MPlayer - thx larvanitis
* Handle possible crash in "Batch convert" - thx Ivandrofly
* "Multiple replace" remove line if only tag remains - thx Ivandrofly
* Some fixes for "unknown subtitle 17" - thx Pedro
* "Timed Text" now keeps separate text element div tags separate - thx Krystian
* Some fixes for .chk files - thx Mark
* Fixed bug in reading ASS/SSA from Matroska files
* Can now read EBU STL files with only one line - thx Stefan
* Fixed handling of bad Blu-ray sup files - thx The Snyper
* Fixed typo in Brazilian translation - thx Rubens
* Fixed bug in mplayer2 subtitle format - thx Maciek
* Fixed bug preventing compare from working in "History" window - thx xylographe
* Fix for Advanced Substation Alpha loading - thx Vic
* Fix for unwanted play/pause by click in list view after hiding VLC - thx Ivandrofly
* + Many minor fixes from Ivandrofly and xylographe
3.4.5 (4th January 2015)
* NEW:
* Basic read support for Ayato + Unipac format + unknown format
* Import of DCinema subtitles from MXF files
* Preview with background image for image export - thx Christophe
* IMPROVED:
* Updated Czech translation - thx Trottel
* Batch convert now remembers format - thx MM
* Remove text for HI: Remove text before colon only if uppercase is now default - thx XhmikosR
* Waveform text should now be easier to read + borders should also be easier to see
* Allow for custom res for FCP-xml-image export - thx Ben
* Import plain text now remembers split char - thx Yash
* FIXED:
* Waveform/spectrogram was out of sync for mkv files
* Crash when reading multi-image Blu-ray sup files
* Export to images made weird "tails" for some letters/fonts - thx rebawest
* Possible bug when saving TTML files - thx Krystian
* Bug regarding "Remove dash in beginning of lines" - thx Robert
* Correct version number in Slovenian translation
* Fix for missed char after new line in PAC w16 - thx Max
* Fixed some bugs in split subtitle - thx kempniu
* Fixed mkv/mks support in "Batch convert" - thx Juan
* Fixed minor bug in Find-next - thx amerzone
* Fixed minor bug in Replace in source view
* Some fixes for "Remove text for HI" - thx Thunderbolt8
* Fix for "Split long lines" - thx XhmikosR
* Some fixes in waveform regarding lines with empty time codes
* "Multiple replace" lines left empty are now removed
3.4.4 (28th November 2014)
* NEW:
* Added export to EDL format + png (for Adobe Premiere) - thx Demian
* Added "forced" option in export for Blu-ray/VobSub/BDN-xml
* Added "/targetfps" parameter to command line conversion
* IMPROVED:
* Updated French translation - thx JM GBT
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor
* Updated Mexican translation - thx paconaranjo
* Updated Czech translation - thx Trottel
* Updated Polish translation - thx Admas
* Updated Italian translation - thx SilverDrake
* Updated Chinese Simplified translation - thx larsenlouis/Leon
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Slovenian translation - thx Hawk
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated German translation - thx Siegwarth
* Export to images now remembers shadow width
* Display progress when reading Transport Stream files
* FIXED:
* Compare window works again now - thx SimplyTheBOSS
* Changed duration via Waveform start/end is shown again - thx Quetsbeek/Mirko
* "Measurement converter" works again now - thx Quetsbeek
* Fixed possible crash when saving as "EBU STL" - thx MartinDelille
* Fixed encoding problems in online translate - thx jaroslav
* Don't merge short lines with music symbols - thx XhmikosR
* Bug in "Fix common OCR errors" regarding URL/uppercase - thx XhmikosR
* Fixed center alignment bug in export to images
* Some fixes for "Remove text for HI" - thx Thunderbolt8
* Fixed possible crash when working with SSA/ASS files
* Fixes for ALT + drag in waveform - thx Leon
* Minor fix for "unknown subtitle importer" (regarding tab)
* Fix for dialog in "auto break line" - thx XhmikosR
* Fixed crash in ts parser - thx Marilson
* Fix for "remove dash" in "Fix common errors" - thx XhmikosR
* Fixed bug when loading "multiple replace lists" - thx Ivandrofly
3.4.3 (11th October 2014)
* NEW:
* Added Thai translation - thx Bonfelder Straße
* MPC-HC can be now used as video player
* Choosing of output time code format in Timed Text 1.0 properties
* IMPROVED:
* Updated French translation - thx JM GBT
* Updated Czech translation - thx Trottel
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Turkish translation - thx Kaan
* Updated Romanian translation - thx Mircea
* OCR fix replace list now has a "user" file
* Names etc list now has a "user" file
* NHunspell updated to latest version - thx alfaproject
* Improved "Fix invalid italic tags"
* Allows for "hh:mm:ss.ms" input in Timed Text 1.0
* Better error messages when saving a file fails - thx Andrew
* Some performance improvements
* Fixed some typos + a few cases of incorrect casing
* FIXED:
* Fixed subtitle drag-n-drop bug - thx Andrew
* Fixed crash in TS parser (reading AdaptationField) - thx SimplyTheBOSS
* Fixed large memory leak in "Fix common errors" - thx XhmikosR
* Fixed bug in "frame-up-down-box" - thx Markus
* Fixed sometimes missing color in Blu-ray sup files - thx minhjirachi
* Fixed bug in undo when starting with no subtitle - thx Siegwarth
* Fixed font end tag in SSA/ASS - thx Milad
* Fixed bug in "Add missing dashes" + "remove unneeded spaces" - thx Andrew
* Fixed bug in "Fix missing spaces"
* Version number in Romanian translation so now it's possible to use it
* Removed batch-convert prompt asking for PAC encoding
* Fixed possible crash when opening a video file
* Fixed auto-br issue when split was made at a blank at "max length + 1" - thx XhmikosR
* Fixed crash when last used spelling dictionary was deleted
* Fixed links for French, Polish, and Romanian spell check dictionaries
3.4.2 (7th September 2014)
* NEW:
* Added new subtitle format (200+ formats supported)
* Added some read support for CHK files
* Added "Plain text" to target format in "Batch convert" - thx Leon
* Added "Bold" checkbox to subtitle preview settings in video player
* Added new shortcuts
* IMPROVED:
* Updated Dutch translation - thx Quetsbeek
* Updated Romanian translation - thx Mircea
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Brazilian translation - thx Igor
* Updated German translation - thx Siegwarth
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Polish translation - thx admas
* Multiple replace - moving rules up/down now has effect instantly
* Allow "Merge selected lines" for more lines
* Save does not create a new hard link - thx xylographe/XhmikosR
* Minor performance improvements
* Added ".mxf" to list of known video formats - thx Haroldo
* FIXED:
* Reverted "Frame rate conversion fix" from 3.4.1
* Fixed "Split line" button appear wrongly - thx Quetsbeek
* Changes to interjections now work instantly
* Detection of SSA/ASS tags in remove text for HI - thx Thunderbolt8
* Minor bug in "Fix missing period" - thx Joel
* It's now possible to turn "Check for updates" off
* Fixed issue with end-of-italics and SSA/ASS - thx John
* Fixed issue with "..." in "Fix common OCR errors" - thx XhmikosR
* Fixed issue regarding "Fix start with uppercase after paragraph" - thx XhmikosR
* Fixed PAC reading (regarding W16)
* Fixed PAC reading (stopped before end of file in some files) - thx Massimo
* Fixed bad XML tag in Spanish OCR fix list - thx DavidGDFC
* Fixed "MicroDVD" sub compare - thx SimplyTheBOSS
* Fixed regular expression replace in main window - thx ivandrofly
* Fixed bug in "Fix invalid italic tags" - thx XhmikosR
* Can now load Norwegian Tesseract dictionary - thx Stian
3.4.1 (8th August 2014)
* NEW:
* Added new subtitle formats
* Can now import new time codes into OCR window - thx Music Fan
* IMPROVED:
* Improved "Fix short display times" - thx Krystian
* Split line improvement regarding italic/dialog - thx moob
* Updated Chinese Traditional translation - thx BR
* Added ".avs" to list of known video formats - thx Peter
* Avid STL format detection improved
* Allow adding words to user dictionary with a length of 1 - thx Betsy25
* Spell check now has better suggestions for one letter words - thx Milad
* FIXED:
* Fixed crash in Visual Sync when using VLC as video player
* Export to image based formats now uses font from SSA/ASS - thx mariner
* Do not lock explorer when dropping files (for OCR) in Subtitle Edit's main list view - thx Jar
* Fixed dialog issue in "auto-break lines" - thx fred
* Frame rate conversion - fix for time based subs
* Fixed issue regarding showing current vs original texts on previews - thx Krystian
* Fixed bug in break long lines - thx moob
* Fixed bug in export/boxing - thx mood
* Minor syntax coloring fix regarding 2+ lines - thx Joel
* "CSV 3" format should not load "SPRUCE STL" format - thx Adrian
* Added info about chars/sec to Statistics - thx Krystian
* Remember "Auto fix names where only casing differ" - thx Betsy25
* SCC format multi line italics now works - thx Shawn
3.4.0 (13th July 2014)
* NEW:
* Switched to .NET Framework 4.0 (from .NET Framework 2.0)
* Runs 64-bit on 64-bit operating systems (requires 64-bit codecs / player!)
* New subtitle formats
* New shortcuts
* Export to image based formats can now do boxing
* Export to image based formats, added 2k resolutions - thx Joseph
* New tool "Merge lines with same text"
* Spell check undo
* Check for updates
* IMPROVED:
* Updated Spanish (Mexico) translation - thx pakitonaranjo
* Updated French translation - thx JM GBT
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated German translation - thx Siegwarth
* Updated Polish translation - thx Admas
* Updated Russian translation - thx Leserg
* Updated Czech translation - thx Trottel
* Updated French translation - thx JM GBT
* Updated Bulgarian translation updated - thx Iavor
* Updated Dutch translation - thx Quetsbeek + minouhse
* Updated Hungarian translation - thx Zityi
* Updated Italian translation - thx SilverDrake
* Updated Finnish translation - thx Teijo
* Updated Romanian translation - thx Mircea
* Updated Swedish translation - thx Ted
* Updated Chinese translation - thx Leon
* Updated Greek translation - thx ΑΚΗΣ
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor Rückert
* Updated Basque translation - thx Xabier
* Export to image based format now remembers most settings
* Always close SAMI tags (except when end time=next start time)
* Merge selected lines in original - better handling of empty line
* DCinema interop - better use of "Effect" - thx gena
* Drag & drop support for subtitle comparer - thx ivandrofly
* Better time division in "Split long lines" - thx Joel
* Better splitting of dialogs in "Split long lines" - thx Joel
* Word lists improved - thx ivandrofly
* Ctrl+I now works better in text box - thx rebawest
* FIXED:
* OCR via "image compare" now works again
* Fixed several bugs regarding Blu-ray sup export - thx mariner
* Fixed "Bridge gap in duration" when working with SSA/ASS
* Don't lock "settings.xml" when Subtitle Edit starts/exits - thx Doigt
* Fixed crash when exporting to DOST - thx Nguyen Hoang
* Fixed crash in "Fix short display times" - thx ivandrofly
* Fixed bug in batch convert regarding frame rate - thx Rasmus
* Minor fixes for auto-wrap while typing - thx Andrew
* Fixed possible crash in main window (typo in history timer)
* Fixed cut text in image export with right-align
* Fixed crash when doing OCR in batch
* Several fixes for "Fix common OCR errors" - thx matidio/Joel
* Fixed crash related to bad font tags in SSA/ASS - thx hhgyu
* Fixed error converting from DCinema interop to SMPTE
* Load last line if blank when loading SubRip files - thx Leon
* Spell check auto-fix names now actually works - thx Martin
3.3.15 (13th April 2014)
* NEW:
* Added new subtitle formats (200+ formats supported!)
* Export to VobSub option "Anti-aliasing with transparency" - thx CoOoL_BoY/moob
* Added ZPosition setting for DCinema interop - thx Joseph
* Added fade up/down to DCinema interop properties - thx Raul
* Added shortcut for Tools -> "Split long lines" - thx John
* Added shortcut for Sync -> "Change frame rate" - thx Alfonso
* Added setting regarding "Fix short display times" - thx S1l3nc0r
* Added an "Update all" button for the plugin window
* Added UI setting for path to VLC portable
* Added export to DCinema interop/png - thx Joseph
* IMPROVED:
* Updated French translation - thx JM GBT
* Updated Dutch translation - thx Quetsbeek
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor
* Updated Polish translation - thx Admas
* Updated Argentinian Spanish translation - thx walterh78
* Updated Spanish (Mexico) translation - thx pakitonaranjo
* HTML encoding of SAMI files is now again false by default
* Better reading of time codes of Blu-ray sup in mkv - thx Rach78
* FIXED:
* Fixed VobSub writing compatibility with gpac/mp4box + handbrake - thx Ryan
* Minor fix for ass import from Matroska (mkv) files
* Some fixes for move word up/down - thx rebawest
* Delete custom export format now works - thx Leon
* Possible crash in OCR window - thx grfilho
* DCinema SMPTE sometimes generated illegal frame numbers - thx knut
* Fixed possible crash when converting PAC to TTML - thx Dan
* Fixed memory leak when running OCR via Tesseract
* Fixed possible error/crash when loading bad time codes - thx Jucá
3.3.14 (23rd February 2014)
* NEW:
* Added Slovenian translation - thx Hawk
* IMPROVED:
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Dutch translation - thx Quetsbeek
* Updated Bulgarian translation - thx Iavor
* Updated German translation - thx Siegwarth
* Added Serbo-Croatian letter "đ" to PAC file format - thx nenad
* Export to custom text format - Added "Delete" button - thx Leon
* FIXED:
* Fixed crash in spell check - thx e257496
* Fixed issue where it was not possible to move border in waveform
* Fixed issue regarding alignment tags (like {\an8}) in Json - thx zatch
* Do not auto-break dialogs - thx pson
* Fix bug in "Fix OCR errors" regarding "...i" - thx another-user
* Fixed bug in "Multiple replace" regarding remembering old rules - thx Alberto
3.3.13 (8th February 2014)
* NEW:
* Compare window now has an option to "ignore line breaks" - thx Krystian
* Compare window now has a "text change percent" - thx Krystian
* Bridge gap in durations now have minimum display time - thx Krystian
* New option for "Focus on mouse-over" for waveform/spectrogram - thx lansing
* New setting "Gap between subtitles"
* New subtitle formats
* French rules regarding "L" and apostrophe in spell check + OCR fix - thx René
* "Fix common errors" toolbar button - thx Betsy25
* IMPROVED:
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Chinese translation - thx Leon
* Updated German translation - thx Siegwarth
* Updated Dutch translation - thx Quetsbeek
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor Rücker
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Polish translation - thx Admas
* Updated Czech translation - thx Trottel
* Updated Basque translation - thx Xabier
* Updated Italian translation - thx SilverDrake
* Many settings now remembered from "Export to image based format"
* Dropping a video file on empty waveform will now start extraction of waveform - thx Leon
* Better reading of SCC files
* Better handling of apostrophe in spell check - thx Betsy25
* Better grouping of general settings in options
* Added setting for HTML encoding text in SAMI files (default on)
* Export to DOST, bottom margin + no spaces in file names - thx Andreas
* Save Unicode to ANSI, warning + also auto converts some symbols - thx SimplyTheBOSS
* FIXED:
* Waveform/spectrogram: Moving start/end with ALT down now always works - thx Leon
* Waveform/spectrogram: Move border left/right now also always works even
when it's near next/prev border
* Fixed transparent background in "OCR window" regarding transport streams
* Now Vietnamese translation is actually shown in the "Choose language" dialog
* Timed Text - List view context menu "Set language" had wrong text
* Subtitle preview can now show both font and italic for same text - thx Drago
* Fixed bug decoding DVB sub - thx aMvEL
* Fixed possible crash in OCR window (if no language is available)
* "OCR window" - Norwegian Bokmål now works as spell check language
* Disabled saving of empty files
* Fixed bug in centering of exported images - thx minhjirachi
* Fixed crash in Spell check - Get dictionaries (if no internet connection) - thx Krystian
* Fixed (sometimes) missing highlighting of word in spell check dialog - thx Betsy25
* Fixed bug where textbox lost connection with subtitle after "Replace" - thx HodoreeSubs
* Fixed issue in OCR regarding expand selection - thx Thomas
* Reset loaded image compare bitmaps after creating new OCR image set
* Freeze fix for "spt" subtitle format - thx Leif
* Fix a bug in "Fix invalid italic tags" - thx rebawest
* Fix a bug in waveform regarding ALT + mouse end/start move in frame mode - thx rebawest
3.3.12 (12th January 2014)
* NEW:
* Added initial support for importing DVB subtitles from transport streams
* Added "File -> Import images"
* Added "Tools -> Merge lines with same text"
* Importing from plain text file, "One line is one subtitle" now has a
"Line break" option - thx Adrian
* Added XML subtitle format "FLVCoreCuePoints" - thx Jon
* Added some support for fxpxml 1.3
* Added link to Sinhala spell check dictionary
* IMPROVED:
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Vietnamese translation - thx everytime
* Updated Basque translation - thx Xabier
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor Rückert
* Updated Croatian translation - thx Jozo Marić
* Now remembers RTL mode - thx FTABoy
* Export images from DVD now only shows relevant options
* Fix short durations will now see if line can start earlier - thx Daniel
* "File -> Import plain text" can now import from multiple files
* "Save as..." now remembers subtitle format
* Now detects VobSub/Blu-ray sup with wrong extension when opening a file
* Now gives nice error message when opening idx, rar or zip files
* French rules regarding spaces/!?:; in "Fix common errors" - thx René
* Compare window, now left list view will also sync - thx Krystian
* FIXED:
* Fixed bug in "Fix common errors: Remove hyphen" - thx honeybunny
* Fixed bug in "Remove text for HI" issue - thx cipry15
* Fixed bug in "Auto br" - thx XhmikosR
* Split up D-Cinema SMTP to 2007 and 2010 versions - thx Knut
* Missing outline/shadow in export images - thx minhjirachi
* Fixed some missing characters in PAC format - thx Adrian
* Fixed some bugs in "YouTube Transcript" format - thx tony
* Fixed bug in reading of end-tags in ASS - thx Null
* "Delete" context menu in text box did not work - thx ivandrofly
* NEW:
* Breton translation - thx Wanibzh29
* Added new subtitle formats - thx Oli/Mauricio/Leandro
* It's now possible to use "video offset" via "Video" menu
* Added support for spu/png OCR - thx claunia
* IMPROVED:
* Updated Finnish translation - thx Teijo S.
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Polish translation - thx admas
* Updated Russion translation - thx Elheym
* Some updates for format "sif"
* Some updates for format "Cavena 890" - thx Elad
* Ctrl+Backspace in text box works better with html tags - thx xylographe
* Drag'n'drop to subtitle list now supports ifo/vob/mp4/mks (with subs) - thx Budman
* Some improvements to cmd line (mostly multiplereplace) - thx xylographe
* Some minor improvements for OCR via "Binary image compare"
* FIXED:
* Fix updating of main list view after "Remove text for HI" + "Apply" - thx Henry
* Spell check "Change" / "Change all" issue regarding brackets/dash - thx jc
* Fixed issue where current frame rate was lost when loading new sub - thx Elad
* Remove bad chars when saving TTML 1.0
* Minor fix for "Toggle dashes" inside italic tag - thx Bryan
* Sometimes Dutch was detected as English
* Fixed bug regarding double line italic in format "iTunes Timed Text" - thx Ajax
* Set video position after "Reopen" - thx vmb
* Fix for border size in vobsub export via cmd line - thx S_E_New
* Adjust duration fixed for last subtitle - thx mariner
* Read more variations of "S_DVBSUB" from mkv files - thx dreammday
* Fixed some "Remove text for HI" issues - thx Thunderbolt8
* Fixed "Remove text for HI" issue - thx Andrew
* Fixed "Add missing spaces" issue - thx Andrew
* Fixed possible crash in spell check - thx Andrew
* "Fix short display time" is improved even if chars/sec still high - thx Frédéric
* Fixed possible crash when loading subtitle from command line - thx Félix
* Fixed showing correct language when opening dvd multi lang sub - thx xylographe
* Fixed validation of shortcuts in settings window - thx marb99/xylographe
* Fixed bug when converting ttml to ass - thx SwK
* Fixed broken link to German dictionary - thx be-sc
* Fixed crash in OCR when changing "Use color" - thx kurosu
* Fixed end-time for (some) TS files - thx kurosu
* Allow adding one letter words to spell check lists - thx Alexandra
* Fixed spell check+angled quotes - thx claunia
* Fixed reading of vertical alignment in (some) pac files - thx Ingo
* Fixed Matroska command line convert bug - thx KristjanLaane/xylographe
* Fixed reading UTF-32
* Support for "’" in scc - thx Mayte
* Fixed support for more characters in Cavena 890 - thx boriseetgerink
* Fixed rounding bug in EBU time codes - thx Alessandra
* Fixed crash when using MPC-HC - thx ramon18
* + Many minor fixes from ivandrofly and xylographe
3.4.12 (20th March 2016)
* NEW:
* "mpv" can be now used as video player (has precise seeking) - thx emk2203/aaaxx/lachs0r/rossy
* Norwegian translation - thx Imre
* Added new subtitle formats
* Added option for Bing translate client id/secret in UI
* Added support for reading "S_DVBSUB" from mkv files - thx dreammday
* IMPROVED:
* Updated Catalan translation - thx juansa
* updated Bulgarian translation - thx Maknol
* Updated Basque translation - thx Xabier Aramendi
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Polish translation - thx Admas
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Mexican translation - thx paconaranjo
* Updated German/French/Dutch translations - thx xylographe
* Batch convert: Added VobSub output
* Point sync: Added "Go to line" (Ctrl+G) - thx ivandrofly
* Remove text for HI: Added Apply button - thx Splike/ivandrofly
* Export to FCP+image now allows full frame + bottom border - thx Mathieu
* Remember (extra) inline styles for TTML 1.0 - thx Oskar
* FIXED:
* Several fixes for Find/Count - thx André
* Saving no longer requires exclusive access (regression from 3.4.11) - thx Whisker72
* Batch convert: Show FCE settings if "Skip step one" is checked - thx ivandrofly
* Spell check "change" / "change all" issue regarding dash - thx kurosu
* Fix for "Spell check" auto-fix name - thx Chamallow
* Better handling of spell check "Add to names list" (if name modified) - thx Chamallow
* Fixed crash regarding font in image export - thx r0lZ
* Fix for (sometimes) not restoring last focused line at startup - thx vmb
* Fixed bug in handling of inline font tag in ASS format - thx Kyoichi
* Added missing undo regarding column delete text
* Allow reading of small PAC files - thx Mike
* Fixed bug in "Fix invalid italic tags" - thx ivandrofly
* Fixed allowing random order of json tags - thx fela98
* Format "Utx" won't load text if line starts with "#" - thx ivandrofly
* Fixed crash when showing text "..." - thx montillasauces
* Fix for TTML 1.0 to keep source time format when using frames - thx Tuan
* Fixed split when subtitle has no time code - thx João
* Fixed issues with extraction of audio with VLC settings repeat/loop - thx davidzou2131
* Fix for reading of some TTML+Image files - thx snakeLo
* Some fixes form TTML Draft 2006-04 - thx MagicGreenDragon
* Some optimizations for format "Uknown 41" - thx Ivandrofly
* Some fixes for line number in source text box - thx Ivandrofly
* Some fixes "Karaoke effect" - thx Ivandrofly
* + Many minor fixes from ivandrofly and xylographe
3.4.11 (16th January 2016)
* NEW:
* New "Binary Image Compare" OCR
* New subtitle formats
* Export to Pac-Unicode and Ayato 3
* Installer can now set icons for SE - thx xylographe
* Can now import TextST from Matroska (.mkv) files - thx Rudde
* Can now import "Timed Text image" files - thx Mouna
* Added "change speed" option in "Batch convert" - thx TomONeill
* Added "Blu-ray sup" output in "Batch convert" - thx Dan
* IMPROVED:
* Updated French/Dutch/German translation - thx xylographe
* Updated Basque translation - thx Xabier Aramendi
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Polish translation - thx admas
* Updated Croatian translation - thx diomed
* Fixes for Croatian OCR fix replace list - thx xylographe/diomed
* Batch convert - use generic sub importer if unknown format
* Improved spell check suggestions (I -> l) - thx Espen
* Source view "replace all" much faster - thx adem0x
* Some improvements for default ASS/SSA style - thx Michael
* Can now read TTML with time code format hh:mm:ss,ms - thx Krystian
* Save subtitle through cache to avoid issues with power failure
* New options for teletext in "EBU STL"
* Batch convert now remembers ASS/SSA style - thx Thunderbolt8
* Added Japanese encoding for PAC files
* Faster switching from source view to list view in main window
* Added read support for Cavena 890 and colors - thx Tiina
* TextST: Can now duplicate a "Region style"
* OCR Window: "Unknown words" is now tab one in the "log tab control"
* FIXED:
* "Normal (remove formatting)" don't remove Unicode chars - thx Fotis
* Fixed bug in spell check "word replace" - thx Sami
* Fixed post OCR correction regarding dashes in dialog - thx Rudde
* Fixed bug in OCR regarding scrambled line - thx jpsdr
* Several fixes in remove text for HI - thx Thunderbolt8
* Fixed minor bug in auto-break - thx ivandrofly
* Some fixes for Timed Text 1.0 - thx Stephan / btsix
* Fixed time code reading in format "USF" - thx Thomas
* Fix for line breaks in format "USF" - thx Thomas
* Allow 2 bytes ms in format "ABC iViewer" - thx btsix
* Minor fix for PAC loading - thx Michael
* Allow only spaces as "find value" in "Multiple replace" - thx dandomi
* Fixed crash in TS parsing (due to invalid TS packets) - thx scope73
* Ebu stl - save/load music symbol "♪"
* Ebu stl - allow custom frame rate
* Fix Esc key in "Split long lines" - thx Ivandrofly
* Fixed crash with exotic decimal separator like "/" - thx jafar
* Fixed issue in "Add period at end of line" - thx Nhoise
* Fixed crash in save of unknown language track in VobSub - thx Charlie
* Fix music notation from "#" now ignores font tags - thx ivandrofly
* Some fixes for the "Advanced Sub Station Alpha" properties window
* Fixed bug in color chooser - thx Thunderbolt8
* Voikko spell check upgraded to 3.8 (fixes Win 8/10 issues) - thx Jari
* Bug in "remove uppercase lines" for hearing impaired - thx Krzysiu
* Fixed bug in "Remove interjections" - thx Leinad4Mind
* Fixed some crashes in OCR window - xylographe/heforfree
* Display fix for frame mode - thx Moritz
* Some fixes for updating/deleting custom output templates - thx Wolfgang
* Fixed Google vs Ms translate - thx marb99/ItsJustSean/xylographe
* Fixed waveform seek silence - thx colemar
* + Many minor fixes from ivandrofly and xylographe
3.4.10 (6th October 2015)
* NEW:
* Audio visualizer waveform filled - thx jdpurcell
* FIXED:
* Fixed crash in "Visual sync" - thx aMvEL / Bolshevik
* Fixed "Fix common errors in selected lines" - thx ingo
* Fixed audio visualizer "Seek silence" - thx jdpurcell
* Fixed audio visualizer "Guess time codes" - thx jdpurcell
* Fixed possible startup crash with tiny or bad video file - thx ttvd94
* Fixed alpha in ASS styles - thx ravi
* Fixed line splitter regarding unicode 8242 char
3.4.9 (3rd October 2015)
* NEW:
* New subtitle formats (XIF xml, Jetsen, NCI Timed Roll Up Captions and more)
* Ukrainian translation - thx Maximaximum
* Option to play a sound when new network message arrives - thx InCogNiTo124
* IMPROVED:
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated French language file - thx JM GBT/xylographe
* Updated Hungarian translation - thx Zityi
* Updated Dutch translation - thx xylographe
* Updated German translation - thx xylographe
* Updated Romanian translation - thx Mircea
* Updated Polish translation - thx admas
* Updated Croatian OCR fix replace list - thx diomed & xylographe
* Generating of spectrogram is now *many* times faster - thx jdpurcell
* SubtitleListView: Enable double buffering to eliminate flickering - thx jdpurcell
* Added "Count" to "Find" dialog - thx ivandrofly
* FFMPEG audio extraction will now prompt for audio file if more than one
* Format PAC now includes "Chinese simplified" - thx Man
* Merge lines with same text now ignores casing - thx Michel
* Now keeps blank lines inside SubRip texts
* Better Croatian/Serbian language detection - thx aaaxx/xylographe
* Sync tools now display info about what is applied (factor and -/+ adjustment)
* Plugins are now allowed to return another format than SubRip
* Better resizing of list view in "Bridge gaps in durations" - thx ivandrofly
* Audio visualizer: don't generate wav if source is already wav - thx MM
* Audio visualizer: zoom with control key + scroll wheel - thx jdpurcell
* "Fix common errors" only shows English "i to I" fix for English language - ivandrofly
* Allow up to 10 mb subtitles in batch convert - thx Kymophobia
* FIXED:
* Fixed tags accumulating texts in Sami format (regression from 3.4.8 refact) - thx domddol
* Show all paragraphs in audio visualizer when zoomed out - thx jdpurcell
* Fixed bug in "Set end and offset the rest" that degraded performance more and more - thx jdpurcell/Leon
* Fixed several issues with format "Cavena 890" - thx Victor
* Better handling of some zero width Unicode spaces - thx Krystian
* Spell check issue with multiple occurrences of same word in one subtitle - thx Krystian
* Rounding issue in formats with duration in output - thx Victor/Jamakmake
* Fixed possible crash in setting regarding VLC path - thx xylographe
* Fixed shortcut key in French replace dialog - thx Claude
* Go to first empty line now also focuses it - thx Jamakmake
* Clear overlap messages in main window after "New" - thx domddol
* Minor fix for split / timed text 1.0 - thx Krystian
* Issues with italic+bold tags in image export - thx marb99/aaaxx
* Possible crash in export to DOST
* Time codes in export to DOST - thx Christian
* Fixed crash when cleaning spectrogram temp images
* Audio visualizer: Fix crash when using mouse wheel without audio - thx jdpurcell
* Audio visualizer: Fix crash when using shortcuts without audio
* Audio visualizer: Fix issues with HH:MM:SS:FF time code format - thx jdpurcell
* Audio visualizer: Stable end time when using HH:MM:SS:FF time code format - thx ing
* Audio visualizer: Fix new selection disappearing if scrolled out of the left - thx jdpurcell
* Inline margin is now loaded/saved in SSA/ASS (can only be edited in source view)
* Changed LAV Filters link from Google Code to GitHub - thx suvjunmd
* Fixed bug in FAB export regarding center alignment - thx felagund
* Some fixes for "Remove text for HI" - thx Rasmus
* Fix for added words no "don't break after" list - thx ivandrofly
* Fixed bug in batch convert filter (2+ lines)
* + Many minor fixes from ivandrofly and xylographe
3.4.8 (2nd August 2015)
* NEW:
* Added support for Blu-ray TextST - thx Timo/ndjamena
* Added "Google it" to spell check dialog
* IMPROVED:
* Updated Chinese Simplified translation - thx Leon
* Updated Danish translation
* Updated Croatian OCR fix replace list - thx diomed & xylographe
* Remove text for HI - "Remove if text contains" now allows multiple items separated by comma or semicolon - thx Jesper
* Added fix for invalid time codes in Avid (bug in Avid) - thx Xenophon
* All Google urls now use https
* FIXED:
* Fixed "Discard" message in OCR when pressing "OK" (regression from 3.4.7) - thx Music Fan
* Fixed Blu-ray sup export with frame rate 23.976 (regression from 3.4.7) - thx Arjan
* Fixed remembered value from Tools -> Adjust all times (regression from 3.4.7) - thx GH
* Fixed GT by using https - thx Sopor
* Fixed crash after using "Split" - thx Krystian
* Fix for large data inside "Sami" files - thx hhgyu
* Fix for font tags without quote/apos in "Advanced Substation Alpha" - thx hhgyu
* Now comboboxes from "Remove text for HI " should save/restore last used value - thx Jesper
* Fixed several issues with format "CIP" output - thx Victor
* + Many minor fixes from Ivandrofly and xylographe
3.4.7 (22th July 2015)
* NEW:
* Added (some) read support for PNS files
* Added (some) read support for Timeline files
* Added Croatian OCRFixReplaceList list [by diomed & xylographe]
* Added Serbian OCRFixReplaceList
* IMPROVED:
* PAC now supports write of Chinese
* Updated Czech translation - thx Trottel
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Hungarian translation - thx Jozo
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Finnish translation - thx Teijo S.
* Updated Basque translation - thx Xabier
* Updated Romanian translation - thx Mircea
* Updated Brazil translation - thx Igor
* Updated Croatian translation - thx diomed
* Updated many spell check dictionaries - thx ivandrofly
* Added drag-n-drop support in waveform batch generate - thx ThiefMaster
* Added drag-n-drop support for directories in "Batch convert" - thx ivandrofly
* Persistent find history - thx vmb
* Show friendly message if user tries to load JPG file - thx ivandrofly
* Show friendly message if user tries to load a file containing only binary zeroes
* Export to BDN XML/PNG now also supports 8-bit png files - thx franontanaya
* Export to Blu-ray sup now also supports full frame - thx oallouch
* Added two new fields for EBU regarding programme start time
* FIXED:
* Fixed wrong styles in SSA - thx alundpeggybundy
* Fixed multiple blank lines added after editing SSA/ASS properties
* Fix in "Change casing" regarding "don't" - thx Chamallow
* Fixed missing last blank "Sami" end tag - thx domddol
* Fixed possible crash when importing vobsub in mkv files
* Fixed extra space after remove text for HI - thx ivandrofly/sbraz
* Minor fix for "Unknown subtitle format 42" - thx Carles
* Minor fix for italic in auto-translate - thx Shahrukh
* Fixed bug in "Remove text for HI" regarding italic/interjections - thx Thunderbolt8
* Fixed bug in "Remove text for HI" regarding quotes - thx Thunderbolt8
* Export to images: Some fixes for alignment + full frame
* Don't load video when canceling mkv import - thx Andreas
* Avoid crash in "Plugins" (due to culture specific decimal separator) - thx marb99
* Fixed bug reading YouTube sbv files - thx msl521
* Fixed support for Tesseract 3.03RC - thx YamashitaRen
* Fixed dead networking service (for networking sessions)
* Fix for italic support in span in TTML 1.0 - thx Mampfi
* Fix for (possible) "culture is not supported" crash when changing language - thx XuTpuK
* Fixed bug in writing "Subtitle Editor Project" format - thx Christina
* Always re-number in batch convert - thx Ede123
* Fixed DCinema interop custom language setting - thx F-5
* Fixed some bugs in Karaoke/typewriter effect regarding tags - thx domddol
* + Many minor fixes from Ivandrofly and xylographe
3.4.6 (29th March 2015)
* NEW:
* Added new subtitle formats (Sami YouTube and more)
* Added waveform text size/bold to UI
* Added filter to "Batch convert"
* Added new shortcut: Copy text from original to current - thx megasmile
* Added export functionality to "Statistics" window - thx Ivandrofly
* Added custom shortcut for toggle textbox auto-duration - thx Tony
* Added full frame option for export of FAB image script
* Added TGA output to export of images - thx Øjvind
* Added left/right margin to export of images - thx Øjvind
* Support for VobSub/Blu-ray sup input in command line convert - thx lafe
* IMPROVED:
* Updated French translation - thx JM GBT
* Updated Czech translation - thx Trottel
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor
* Updated German/French translations - thx xylographe
* Updated Polish translation - thx admas
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Taskbar icon progress info for batch-convert/dvd-rip/matroska+TS-import
* Improved speed for "Auto-balance/unbreak lines" - thx Ivandrofly
* Improved speed for "Multiple replace"
* FIXED:
* Fixed bugs in ASS/SSA loading - thx kotuwa
* Fixed bug in spell check with auto change casing of http - thx Ivandrofly
* Change language in "Spell check" dialog now loads correct language lists - thx Sami
* Fixed missing rule for "Fix invalid italic tags" - thx Ivandrofly
* Fixed possible freeze in video player text - thx Mafu
* Fixed crash in "Merge lines with same time code" - thx Miguel
* Frame rate reading fix for format "Timed Text" - thx SwK
* Keep line style when converting from "Timed Text" to ASS - thx SwK
* Fixed Alt+Drag issue in waveform - thx Leon
* Fixed selected+unfocused rows for RTL in list view - thx gold
* Disabled native video player subtitles in MPlayer - thx larvanitis
* Handle possible crash in "Batch convert" - thx Ivandrofly
* "Multiple replace" remove line if only tag remains - thx Ivandrofly
* Some fixes for "unknown subtitle 17" - thx Pedro
* "Timed Text" now keeps separate text element div tags separate - thx Krystian
* Some fixes for .chk files - thx Mark
* Fixed bug in reading ASS/SSA from Matroska files
* Can now read EBU STL files with only one line - thx Stefan
* Fixed handling of bad Blu-ray sup files - thx The Snyper
* Fixed typo in Brazilian translation - thx Rubens
* Fixed bug in mplayer2 subtitle format - thx Maciek
* Fixed bug preventing compare from working in "History" window - thx xylographe
* Fix for Advanced Substation Alpha loading - thx Vic
* Fix for unwanted play/pause by click in list view after hiding VLC - thx Ivandrofly
* + Many minor fixes from Ivandrofly and xylographe
3.4.5 (4th January 2015)
* NEW:
* Basic read support for Ayato + Unipac format + unknown format
* Import of DCinema subtitles from MXF files
* Preview with background image for image export - thx Christophe
* IMPROVED:
* Updated Czech translation - thx Trottel
* Batch convert now remembers format - thx MM
* Remove text for HI: Remove text before colon only if uppercase is now default - thx XhmikosR
* Waveform text should now be easier to read + borders should also be easier to see
* Allow for custom res for FCP-xml-image export - thx Ben
* Import plain text now remembers split char - thx Yash
* FIXED:
* Waveform/spectrogram was out of sync for mkv files
* Crash when reading multi-image Blu-ray sup files
* Export to images made weird "tails" for some letters/fonts - thx rebawest
* Possible bug when saving TTML files - thx Krystian
* Bug regarding "Remove dash in beginning of lines" - thx Robert
* Correct version number in Slovenian translation
* Fix for missed char after new line in PAC w16 - thx Max
* Fixed some bugs in split subtitle - thx kempniu
* Fixed mkv/mks support in "Batch convert" - thx Juan
* Fixed minor bug in Find-next - thx amerzone
* Fixed minor bug in Replace in source view
* Some fixes for "Remove text for HI" - thx Thunderbolt8
* Fix for "Split long lines" - thx XhmikosR
* Some fixes in waveform regarding lines with empty time codes
* "Multiple replace" lines left empty are now removed
3.4.4 (28th November 2014)
* NEW:
* Added export to EDL format + png (for Adobe Premiere) - thx Demian
* Added "forced" option in export for Blu-ray/VobSub/BDN-xml
* Added "/targetfps" parameter to command line conversion
* IMPROVED:
* Updated French translation - thx JM GBT
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor
* Updated Mexican translation - thx paconaranjo
* Updated Czech translation - thx Trottel
* Updated Polish translation - thx Admas
* Updated Italian translation - thx SilverDrake
* Updated Chinese Simplified translation - thx larsenlouis/Leon
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Slovenian translation - thx Hawk
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated German translation - thx Siegwarth
* Export to images now remembers shadow width
* Display progress when reading Transport Stream files
* FIXED:
* Compare window works again now - thx SimplyTheBOSS
* Changed duration via Waveform start/end is shown again - thx Quetsbeek/Mirko
* "Measurement converter" works again now - thx Quetsbeek
* Fixed possible crash when saving as "EBU STL" - thx MartinDelille
* Fixed encoding problems in online translate - thx jaroslav
* Don't merge short lines with music symbols - thx XhmikosR
* Bug in "Fix common OCR errors" regarding URL/uppercase - thx XhmikosR
* Fixed center alignment bug in export to images
* Some fixes for "Remove text for HI" - thx Thunderbolt8
* Fixed possible crash when working with SSA/ASS files
* Fixes for ALT + drag in waveform - thx Leon
* Minor fix for "unknown subtitle importer" (regarding tab)
* Fix for dialog in "auto break line" - thx XhmikosR
* Fixed crash in ts parser - thx Marilson
* Fix for "remove dash" in "Fix common errors" - thx XhmikosR
* Fixed bug when loading "multiple replace lists" - thx Ivandrofly
3.4.3 (11th October 2014)
* NEW:
* Added Thai translation - thx Bonfelder Straße
* MPC-HC can be now used as video player
* Choosing of output time code format in Timed Text 1.0 properties
* IMPROVED:
* Updated French translation - thx JM GBT
* Updated Czech translation - thx Trottel
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Turkish translation - thx Kaan
* Updated Romanian translation - thx Mircea
* OCR fix replace list now has a "user" file
* Names etc list now has a "user" file
* NHunspell updated to latest version - thx alfaproject
* Improved "Fix invalid italic tags"
* Allows for "hh:mm:ss.ms" input in Timed Text 1.0
* Better error messages when saving a file fails - thx Andrew
* Some performance improvements
* Fixed some typos + a few cases of incorrect casing
* FIXED:
* Fixed subtitle drag-n-drop bug - thx Andrew
* Fixed crash in TS parser (reading AdaptationField) - thx SimplyTheBOSS
* Fixed large memory leak in "Fix common errors" - thx XhmikosR
* Fixed bug in "frame-up-down-box" - thx Markus
* Fixed sometimes missing color in Blu-ray sup files - thx minhjirachi
* Fixed bug in undo when starting with no subtitle - thx Siegwarth
* Fixed font end tag in SSA/ASS - thx Milad
* Fixed bug in "Add missing dashes" + "remove unneeded spaces" - thx Andrew
* Fixed bug in "Fix missing spaces"
* Version number in Romanian translation so now it's possible to use it
* Removed batch-convert prompt asking for PAC encoding
* Fixed possible crash when opening a video file
* Fixed auto-br issue when split was made at a blank at "max length + 1" - thx XhmikosR
* Fixed crash when last used spelling dictionary was deleted
* Fixed links for French, Polish, and Romanian spell check dictionaries
3.4.2 (7th September 2014)
* NEW:
* Added new subtitle format (200+ formats supported)
* Added some read support for CHK files
* Added "Plain text" to target format in "Batch convert" - thx Leon
* Added "Bold" checkbox to subtitle preview settings in video player
* Added new shortcuts
* IMPROVED:
* Updated Dutch translation - thx Quetsbeek
* Updated Romanian translation - thx Mircea
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Brazilian translation - thx Igor
* Updated German translation - thx Siegwarth
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Polish translation - thx admas
* Multiple replace - moving rules up/down now has effect instantly
* Allow "Merge selected lines" for more lines
* Save does not create a new hard link - thx xylographe/XhmikosR
* Minor performance improvements
* Added ".mxf" to list of known video formats - thx Haroldo
* FIXED:
* Reverted "Frame rate conversion fix" from 3.4.1
* Fixed "Split line" button appear wrongly - thx Quetsbeek
* Changes to interjections now work instantly
* Detection of SSA/ASS tags in remove text for HI - thx Thunderbolt8
* Minor bug in "Fix missing period" - thx Joel
* It's now possible to turn "Check for updates" off
* Fixed issue with end-of-italics and SSA/ASS - thx John
* Fixed issue with "..." in "Fix common OCR errors" - thx XhmikosR
* Fixed issue regarding "Fix start with uppercase after paragraph" - thx XhmikosR
* Fixed PAC reading (regarding W16)
* Fixed PAC reading (stopped before end of file in some files) - thx Massimo
* Fixed bad XML tag in Spanish OCR fix list - thx DavidGDFC
* Fixed "MicroDVD" sub compare - thx SimplyTheBOSS
* Fixed regular expression replace in main window - thx ivandrofly
* Fixed bug in "Fix invalid italic tags" - thx XhmikosR
* Can now load Norwegian Tesseract dictionary - thx Stian
3.4.1 (8th August 2014)
* NEW:
* Added new subtitle formats
* Can now import new time codes into OCR window - thx Music Fan
* IMPROVED:
* Improved "Fix short display times" - thx Krystian
* Split line improvement regarding italic/dialog - thx moob
* Updated Chinese Traditional translation - thx BR
* Added ".avs" to list of known video formats - thx Peter
* Avid STL format detection improved
* Allow adding words to user dictionary with a length of 1 - thx Betsy25
* Spell check now has better suggestions for one letter words - thx Milad
* FIXED:
* Fixed crash in Visual Sync when using VLC as video player
* Export to image based formats now uses font from SSA/ASS - thx mariner
* Do not lock explorer when dropping files (for OCR) in Subtitle Edit's main list view - thx Jar
* Fixed dialog issue in "auto-break lines" - thx fred
* Frame rate conversion - fix for time based subs
* Fixed issue regarding showing current vs original texts on previews - thx Krystian
* Fixed bug in break long lines - thx moob
* Fixed bug in export/boxing - thx mood
* Minor syntax coloring fix regarding 2+ lines - thx Joel
* "CSV 3" format should not load "SPRUCE STL" format - thx Adrian
* Added info about chars/sec to Statistics - thx Krystian
* Remember "Auto fix names where only casing differ" - thx Betsy25
* SCC format multi line italics now works - thx Shawn
3.4.0 (13th July 2014)
* NEW:
* Switched to .NET Framework 4.0 (from .NET Framework 2.0)
* Runs 64-bit on 64-bit operating systems (requires 64-bit codecs / player!)
* New subtitle formats
* New shortcuts
* Export to image based formats can now do boxing
* Export to image based formats, added 2k resolutions - thx Joseph
* New tool "Merge lines with same text"
* Spell check undo
* Check for updates
* IMPROVED:
* Updated Spanish (Mexico) translation - thx pakitonaranjo
* Updated French translation - thx JM GBT
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated German translation - thx Siegwarth
* Updated Polish translation - thx Admas
* Updated Russian translation - thx Leserg
* Updated Czech translation - thx Trottel
* Updated French translation - thx JM GBT
* Updated Bulgarian translation updated - thx Iavor
* Updated Dutch translation - thx Quetsbeek + minouhse
* Updated Hungarian translation - thx Zityi
* Updated Italian translation - thx SilverDrake
* Updated Finnish translation - thx Teijo
* Updated Romanian translation - thx Mircea
* Updated Swedish translation - thx Ted
* Updated Chinese translation - thx Leon
* Updated Greek translation - thx ΑΚΗΣ
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor Rückert
* Updated Basque translation - thx Xabier
* Export to image based format now remembers most settings
* Always close SAMI tags (except when end time=next start time)
* Merge selected lines in original - better handling of empty line
* DCinema interop - better use of "Effect" - thx gena
* Drag & drop support for subtitle comparer - thx ivandrofly
* Better time division in "Split long lines" - thx Joel
* Better splitting of dialogs in "Split long lines" - thx Joel
* Word lists improved - thx ivandrofly
* Ctrl+I now works better in text box - thx rebawest
* FIXED:
* OCR via "image compare" now works again
* Fixed several bugs regarding Blu-ray sup export - thx mariner
* Fixed "Bridge gap in duration" when working with SSA/ASS
* Don't lock "settings.xml" when Subtitle Edit starts/exits - thx Doigt
* Fixed crash when exporting to DOST - thx Nguyen Hoang
* Fixed crash in "Fix short display times" - thx ivandrofly
* Fixed bug in batch convert regarding frame rate - thx Rasmus
* Minor fixes for auto-wrap while typing - thx Andrew
* Fixed possible crash in main window (typo in history timer)
* Fixed cut text in image export with right-align
* Fixed crash when doing OCR in batch
* Several fixes for "Fix common OCR errors" - thx matidio/Joel
* Fixed crash related to bad font tags in SSA/ASS - thx hhgyu
* Fixed error converting from DCinema interop to SMPTE
* Load last line if blank when loading SubRip files - thx Leon
* Spell check auto-fix names now actually works - thx Martin
3.3.15 (13th April 2014)
* NEW:
* Added new subtitle formats (200+ formats supported!)
* Export to VobSub option "Anti-aliasing with transparency" - thx CoOoL_BoY/moob
* Added ZPosition setting for DCinema interop - thx Joseph
* Added fade up/down to DCinema interop properties - thx Raul
* Added shortcut for Tools -> "Split long lines" - thx John
* Added shortcut for Sync -> "Change frame rate" - thx Alfonso
* Added setting regarding "Fix short display times" - thx S1l3nc0r
* Added an "Update all" button for the plugin window
* Added UI setting for path to VLC portable
* Added export to DCinema interop/png - thx Joseph
* IMPROVED:
* Updated French translation - thx JM GBT
* Updated Dutch translation - thx Quetsbeek
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor
* Updated Polish translation - thx Admas
* Updated Argentinian Spanish translation - thx walterh78
* Updated Spanish (Mexico) translation - thx pakitonaranjo
* HTML encoding of SAMI files is now again false by default
* Better reading of time codes of Blu-ray sup in mkv - thx Rach78
* FIXED:
* Fixed VobSub writing compatibility with gpac/mp4box + handbrake - thx Ryan
* Minor fix for ass import from Matroska (mkv) files
* Some fixes for move word up/down - thx rebawest
* Delete custom export format now works - thx Leon
* Possible crash in OCR window - thx grfilho
* DCinema SMPTE sometimes generated illegal frame numbers - thx knut
* Fixed possible crash when converting PAC to TTML - thx Dan
* Fixed memory leak when running OCR via Tesseract
* Fixed possible error/crash when loading bad time codes - thx Jucá
3.3.14 (23rd February 2014)
* NEW:
* Added Slovenian translation - thx Hawk
* IMPROVED:
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Dutch translation - thx Quetsbeek
* Updated Bulgarian translation - thx Iavor
* Updated German translation - thx Siegwarth
* Added Serbo-Croatian letter "đ" to PAC file format - thx nenad
* Export to custom text format - Added "Delete" button - thx Leon
* FIXED:
* Fixed crash in spell check - thx e257496
* Fixed issue where it was not possible to move border in waveform
* Fixed issue regarding alignment tags (like {\an8}) in Json - thx zatch
* Do not auto-break dialogs - thx pson
* Fix bug in "Fix OCR errors" regarding "...i" - thx another-user
* Fixed bug in "Multiple replace" regarding remembering old rules - thx Alberto
3.3.13 (8th February 2014)
* NEW:
* Compare window now has an option to "ignore line breaks" - thx Krystian
* Compare window now has a "text change percent" - thx Krystian
* Bridge gap in durations now have minimum display time - thx Krystian
* New option for "Focus on mouse-over" for waveform/spectrogram - thx lansing
* New setting "Gap between subtitles"
* New subtitle formats
* French rules regarding "L" and apostrophe in spell check + OCR fix - thx René
* "Fix common errors" toolbar button - thx Betsy25
* IMPROVED:
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Chinese translation - thx Leon
* Updated German translation - thx Siegwarth
* Updated Dutch translation - thx Quetsbeek
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor Rücker
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Polish translation - thx Admas
* Updated Czech translation - thx Trottel
* Updated Basque translation - thx Xabier
* Updated Italian translation - thx SilverDrake
* Many settings now remembered from "Export to image based format"
* Dropping a video file on empty waveform will now start extraction of waveform - thx Leon
* Better reading of SCC files
* Better handling of apostrophe in spell check - thx Betsy25
* Better grouping of general settings in options
* Added setting for HTML encoding text in SAMI files (default on)
* Export to DOST, bottom margin + no spaces in file names - thx Andreas
* Save Unicode to ANSI, warning + also auto converts some symbols - thx SimplyTheBOSS
* FIXED:
* Waveform/spectrogram: Moving start/end with ALT down now always works - thx Leon
* Waveform/spectrogram: Move border left/right now also always works even
when it's near next/prev border
* Fixed transparent background in "OCR window" regarding transport streams
* Now Vietnamese translation is actually shown in the "Choose language" dialog
* Timed Text - List view context menu "Set language" had wrong text
* Subtitle preview can now show both font and italic for same text - thx Drago
* Fixed bug decoding DVB sub - thx aMvEL
* Fixed possible crash in OCR window (if no language is available)
* "OCR window" - Norwegian Bokmål now works as spell check language
* Disabled saving of empty files
* Fixed bug in centering of exported images - thx minhjirachi
* Fixed crash in Spell check - Get dictionaries (if no internet connection) - thx Krystian
* Fixed (sometimes) missing highlighting of word in spell check dialog - thx Betsy25
* Fixed bug where textbox lost connection with subtitle after "Replace" - thx HodoreeSubs
* Fixed issue in OCR regarding expand selection - thx Thomas
* Reset loaded image compare bitmaps after creating new OCR image set
* Freeze fix for "spt" subtitle format - thx Leif
* Fix a bug in "Fix invalid italic tags" - thx rebawest
* Fix a bug in waveform regarding ALT + mouse end/start move in frame mode - thx rebawest
3.3.12 (12th January 2014)
* NEW:
* Added initial support for importing DVB subtitles from transport streams
* Added "File -> Import images"
* Added "Tools -> Merge lines with same text"
* Importing from plain text file, "One line is one subtitle" now has a
"Line break" option - thx Adrian
* Added XML subtitle format "FLVCoreCuePoints" - thx Jon
* Added some support for fxpxml 1.3
* Added link to Sinhala spell check dictionary
* IMPROVED:
* Updated Portuguese translation - thx moob
* Updated Vietnamese translation - thx everytime
* Updated Basque translation - thx Xabier
* Updated Korean translation - thx domddol
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor Rückert
* Updated Croatian translation - thx Jozo Marić
* Now remembers RTL mode - thx FTABoy
* Export images from DVD now only shows relevant options
* Fix short durations will now see if line can start earlier - thx Daniel
* "File -> Import plain text" can now import from multiple files
* "Save as..." now remembers subtitle format
* Now detects VobSub/Blu-ray sup with wrong extension when opening a file
* Now gives nice error message when opening idx, rar or zip files
* French rules regarding spaces/!?:; in "Fix common errors" - thx René
* Compare window, now left list view will also sync - thx Krystian
* FIXED:
* Fixed bug in "Fix common errors: Remove hyphen" - thx honeybunny
* Fixed bug in "Remove text for HI" issue - thx cipry15
* Fixed bug in "Auto br" - thx XhmikosR
* Split up D-Cinema SMTP to 2007 and 2010 versions - thx Knut
* Missing outline/shadow in export images - thx minhjirachi
* Fixed some missing characters in PAC format - thx Adrian
* Fixed some bugs in "YouTube Transcript" format - thx tony
* Fixed bug in reading of end-tags in ASS - thx Null
* "Delete" context menu in text box did not work - thx ivandrofly
»» Нажмите, для закрытия спойлера | Press to close the spoiler ««
с установкой 5.63 MB
без установки 6.4 MB
сорцы