Твой софтовый форум > Тематические форумы > Флейм

КТО ПРИДУМАЛ «ПАДОНКАФФСКИЙ ЯЗЫК»?

Дата публикации: 02.08.2007 - 14:10
Злой Бамбр
В Интернете уже давно со страшной силой распространяется эпидемия. И эта эпидемия уже начала выходить за его пределы. И имя ей «падонкаффский язык».

В форумах и в комментариях, в рекламе и в простой речи слышны «Превед медвед!», «Аффтар жжот», «Зачот», «кг/ам», «Выпей йаду», «в Бобруйск, жывотное» и т.д., и т.п. Причем впервые язык возник не стихийно, а в результате целенаправленной деятельности энтузиастов. И впервые – сначала в письменном виде – в Интернете, и уже из него новые слова и выражения стали перениматься устной речью.

Я не буду в этой статье ни хвалить, ни ругать это явление, просто попробую дать ответ на вопрос: «Кто это придумал?».

Есть несколько забавных версий, вроде того, что «падонкаффский язык» придумала Сова из мультфильма про Винни-Пуха. Или, что все это придумали китайцы – причем, что интересно, не те, древние, что изобрели порох, а наши современники, которые первыми начали писать «панасониг», «филипзз», «индизид» и «сомсунг».

Журналист русской редакции Newsweek Артем Вернидуб пишет, что на самом деле начал это автор сайта Udaff.com Дмитрий «Удав» Соколовский, инженер-электрик по профессии, 1970-го года рождения. Семь лет назад он «начал писать для сайта с говорящим названием fuck.ru, а потом сделал сайт udaff.com, где публикует свои и чужие тексты, в которых превалирует телесный низ: секс, еда и испражнения. «Этот ресурс создан для настоящих падонков», – так и сказано в их манифесте. – «Кому не нравятся слова х** и п****, могут идти на х**. Остальные пруцца». «Пруцца», «падонки» – такими словами написаны целые рассказы, или «криатиффы», как их называют сами «аффтары».

Под «аффтарами» свои «каменты» оставляли «каментатары». Когда «аффтаров» стало очень много, а интересных «криатиффов» мало, «каментатары» начали экономить время. Если понравилось – ограничатся фразой «Аццкий сотона», «Аффтар жжот» (в смысле «зажигает») или «Пешы ещщо». Не понравилось – «Аффтар, выпей йаду» или, если все совсем плохо, «Криатифф г*вно аффтар м*дак» (можно «кг/ам»)».

Но в Википедии написано, что по словам Соколовского, первым коверкать слова на сайте fuck.ru начал автор, выступавший под псевдонимом Линкси (Linxy) ... А в статье Г.Гусейнова (2000), введшего понятие эрратива (нарочито искаженного слова), приведены ссылки на сетевые публикации Дмитрия Галковского, который уже в пьесах 1990-х годов широко применял тот стиль, к которому впоследствии стремились авторы сайтов udaff.com и fuck.ru.

Игорь Белкин и Александр Амзин указывают, что «во многих случаях неоправданно ставится знак равенства между «языком падонкаф» и более специфичным диалектом, породившим лексику в стиле «превед».
Первый возник как попытка замаскировать речь при передаче текстов на сайтах, требующих несколько большего соответствия литературным нормам. Второй тип («превед»), прежде всего, предполагающий декоративную обработку фонетики, зародился на развлекательных сайтах (несомненно, испытывавших сильное влияние «падонкафской» традиции, но, тем не менее, вполне самостоятельных).

Возникновение термина «албанский язык» (на «правильном» наречии – «олбанскей») связано с Живым журналом, где рунетовское общество активно приняло «язык падонков». Пользователь onepamop из России опубликовал фотографии, снабдив их русскими комментариями. Пользователь scottishtiger (американец из Такомы, штат Вашингтон, шотландского происхождения) задал вопрос: «На каком языке написаны комментарии?», и получил ответ от русского maxxximus, что это, дескать, албанский.

На следующий день scottishtiger в ответ на вопрос «А почему Вы думаете, что комментарии были написаны для Вас?», написал: «Потому что это американский сайт, а не албанский. И я же знаю, что Вы говорите на двух языках. Кроме того, быть американцем означает, что остальной мир должен обслуживать меня, поэтому разговаривайте на английском». На это onepamop организовал флэшмоб «Уроки албанского языка», после которого записи блога scottishtiger были завалены комментариями на русском языке типа «Учи албанский!», после чего это выражение стало нарицательным. С тех пор в среде «падонков» фраза «Аффтар, учи албанский» означает указание на ограниченность человека, которому она адресуется.

С «преведом» пользователей Рунета познакомил коллективный блог dirty.ru, на котором тысячи пользователей демонстрируют свои навыки владения Photoshop и чувство юмора, создавая смешные коллажи (так называемые фотожабы). Некто Lobzz опубликовал картинку с медведем, «преведствующим» расслабляющуюся на природе парочку. Автор коллажа толком ничего не менял в изображении – он всего лишь заменил реплику «Surprise!», которую в оригинале приписал медведю автор картины, на «Превед!».

Предпосылкой для появления «аццких» слов и выражений, в отличие от большей части другой интернет-лексики, стала, вероятно, потребность в создании набора эмоциональных клише той частью интернетчиков, которые по тем или иным причинам не удовлетворены традиционным механизмом – так называемыми смайликами или эмотиконами (emoticons).

Так как в России наиболее активной интернет-средой является журналистское, окололитературное и программистское сообщество, то следовало ожидать появления языковой субкультуры, основой которой является не функциональное (как в случае англоязычных тинейджеров, сокращающих слово great до gr8), а нарочито-пародийное искажение слов».

Надеюсь, вам теперь проще ориентироваться на форумах, вы не столь неприязненны к этой лексике, и вообще заявите, прочитав статью, что аффтар жжот!

Материал с журнала "Мой друг компьютер"
† Flаmmen †
Аццкий сотона. tongue.gif
Salavat
это боян...
Матфей
QUOTE(Salavat @ 25.06.2007 - 20:44)
это боян...
*



И все равно, аФФтаР красавчег.
Det
QUOTE(Злой Бамбр @ 25.06.2007 - 21:10)
публикует свои и чужие тексты, в которых превалирует телесный низ
*


Хорошо сказано!
Букф не очень много. Асилил. Аднака ф целам низачот.
В частности, не раскрыто влияние на современную сетевую культуру Башорга ("йа креведко"). Не раскрыта тема Ктулху.
Пишы исчо!
betepon
Никогда не использовал, не использую и не буду использовать язык подонков, мне нравиться чистое звучание языка.

Однако автору данного поста огромное спасибо за интереснейшую информацию об источнике этого, не побоюсь этого слова, заболевания.
Злой Бамбр
QUOTE(betepon @ 26.06.2007 - 9:38)
не побоюсь этого слова, заболевания.
*


Вот с этим согласен на все 100%
Quim2005
Переболел года четыре назад, когда Удав еще был интересен, а Питон и Моряк жгли не по-дестки - сейчас же , что называется подонковской культурой - это полный шлак. Набор всех слов из паданкафского языка еще не означает причасности его к этой субкультуре. Великие авторы действительно творили (от слова create) - было интересно читать, посмеяться. Подонковское слово выделялось во всем тексте и било сквозь стереотипы, а сейчас это попса и вовсе исчерпало себя, раз очередная домохозяйка при просмотре сериала крикнет как белуга "боян!! не смешно патаму шта стехи!!".
Многие в то время говорили о коверкании русского языка. Совершенно не согласен, это отдельно течение и нисколько не коверкает наш могучий язык, а является отдельным пластом культуры. А люди этим просто переболеют, остынут и забудут. Ведь лучше годы падонкаф давно позади. Достаточно посмотреть тексты 1998-2002 годов и сравнить с сегодняшними. Тогда каждый креатив купался в лучах искаженного сознания и нетрезвого языка.
Ну и наконец скажу, попробовать можно, а увлекаться не стоит, не напрагяйте моск, а то перегорит smile.gif
KLUCHICK
Да, как всё повторяется...

Вспоминаю бессмертные строчки из книги Ильфа и Петрова "12 стульев".Словарь людоедов племени Мумбо-Юмбо составлял 300 слов.
Словарь Эллочки-людоедки составлял лишь 30 слов, но ими она могла выразить практически любую свою мысль.



Словарь Эллочки



Хамите.
Хо-хо! (Выражает, в зависимости от обстоятельств, иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)
Знаменито.
Мрачный. (По отношению ко всему. Например: «мрачный Петя пришел», «мрачная погода», «мрачный случай», «мрачный кот» и т. д.)
Мрак.
Жуть. (Жуткий. Например, при встрече с доброй знакомой: «жуткая встреча»).
Парниша. (По отношению ко всем знакомым мужчинам, независимо от возраста и общественного положения).
Не учите меня жить.
Как ребёнка. («Я его бью, как ребенка» — при игре в карты. «Я его срезала, как ребенка» — как видно, в разговоре с ответственным съемщиком).
Кр-р-расота!
Толстый и красивый. (Употребляется как характеристика неодушевленных и одушевленных предметов).
Поедем на извозчике. (Говорится мужу).
Поедем в таксо. (Знакомым мужского пола).
У вас вся спина белая (шутка).
Подумаешь!
Уля. (Ласкательное окончание имен. Например: Мишуля, Зинуля).
Ого! (Ирония, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность).

Вот, откуда произошли нынешние ПАДОНКИ.... smile.gif
Maniulo
Читал по диагонали по одной причине: баян. smile.gif На википедии и иже с ними всё это есть.
Что касается "падонкаф"... ну что ж, год назад я дико ржал над медведом и фотожабами про него. Чуть раньше я так же дико ржал над як-цуп-цопом. Но когда это распространяется и повторяется раз за разом - надоедает. Так что +1 Quim2005, всё сказал.


Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке: КТО ПРИДУМАЛ «ПАДОНКАФФСКИЙ ЯЗЫК»?
SoftoRooM © 2004-2024