Твой софтовый форум > Software > SoftoRooM

SDL Trados Studio 2021 Professional


SDL программа для переводчиков, SR1 SDLTrados 2017 Pro

Дата публикации: 11.08.2020 - 00:03
Pages: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
Цитата | Quote(rizaa @ 4.10.2019 - 10:19)

TransTools + crack (key)

Translation Office 3000:

Translation management system for freelance translators that allows handling administrative tasks with ease


Simple workflows mean that you don’t waste time on paperwork.

Invoice management function that lets you quickly create template based invoices and quotes.

Keep track of multiple projects, clients and resources and ensure you pay and get paid on time.

Your clients and resources can login and view their invoices, purchase orders, tasks and to manage their contact data and payment details.

Track marketing and sales activity and convert leads to clients.

Native integration with Dropbox lets you send, store and receive files from clients and translators.

» Нажмите, для открытия спойлера | Press to open the spoiler «

Google Translate Word Documents


Google Translate Word Documents : This plugin integrates in your Microsoft Word application and exposes a new menu for you to translate a selected text easily at click of a button. Unlike many other online document translators this plugin gives the full control to you so you decide what gets translated and what does't. The best part is that the software retains text formatting including line breaks in your paragraphs. You get the reliability and quality of Google Translate engine right in your documents. With the latest release of the software you can also use Microsoft's Translator as the engine. You can simply switch your translator engine in case you do not like the translation produced. Returning to the original text is easy as you can use CTRL + Z to undo any translated text.

* Auto-detect source language
* Google's translation capabilities and quality right into Word application
* Use CTRL+Z to revert back to original text if you are not happy with the translation
* One click install and life free time updates
* 24x7 email support

The software is very easy to use and automatically install updates.

You do not have to upload your documents anywhere. The problem with that approach is that its like if you wish to retain some of the text in your document untouched still all the online tools will translate the full document. If you were to translate some parts of document in a specefic language and some other in any other language then you will need to make multiple documents. There is a translator built into Microsoft Word already but you will realise how dificult and time consuming it is to use the interface provided be default. At the same time Google's translation engine is far better in terms of quality and accuracy.

Watch the video and see for yourself how easy it is to use the plugin and how much time it case save you without compromising on the quality of text.

Google Translate Word Documents is a free trial software application from the Office Suites & Tools subcategory, part of the Business category. The app is currently available in English and it was last updated on 2013-05-24. The program can be installed on Win2000, Win7 x32, Win7 x64, Win98, WinMobile, WinOther, WinServer, WinVista, WinVista x64, WinXP, Other.

Google Translate Word Documents (version has a file size of 649.16 KB and is available for download from our website. Just click the green Download button above to start. Until now the program was downloaded 1731 times. We already checked that the download link to be safe, however for your own protection we recommend that you scan the downloaded software with your antivirus.




Check consistency

Enforce style rules

Locate undefined abbreviations

Customizable for house style

Works with all documents

US, UK, CA and AU English

Save time so you can focus on what matters most:
your words and their meaning.


RyS Translation Workflow Automation Package (Latest Ver. 6.5 on Aug. 18, 2019)

This is a really great tool for all translators in all language pairs. It consists of five essential components that can be used individually or in connection, i.e. machine translation package that give you access to today's most popular MT providers, like Google NMT, SoGo DeepI, Baidu MT, You-Dao iTranslate, and MS Bing Translator, repetitions and matches extractor that can generate MS Word documents assignable to other translators with all repetitions and matches marked "NOT TO TRANSLATE", term extraction, pre-translate and post-translate tweaking, and powerful while very easy-to-use batch search and replace that you must not miss. These five components all come in the form of a batch task.

Verifika 3.2"

QA Tool
SDL Trados Studio


Cumulative Update 4 for SDL Trados Studio 2019 SR2
(Build, released on 21 October 2019)
Across Translator Edition
The Across Translator Edition is our standalone application. It includes the complete range of Across translation features for freelancers.

يتوفر نسخة مجانية لطلاب الجامعات

Across Translator Edition for Students
Students get the Across Translator Premium Edition free of charge. With Across, they can use the CAT tool at university or at home to work on translation tasks autonomously.
To do this, they must create a Student Account on crossMarket and confirm it with the validated student ID or the recent certification of enrolment.

تحميل الإصدار رقم
Цитата | Quote(aazzoma @ 24.10.2019 - 13:22)
SDL Trados Studio


Cumulative Update 4 for SDL Trados Studio 2019 SR2
(Build, released on 21 October 2019)


hey aazzoma. does the loader from previous version work in this version?
SDL Trados Studio 2019 SR2 CU4 + crack (loader)

Цитата | Quote(SDL Trados Studio 2019 CU4)
For information on all hotfixes and enhancements included in the cumulative updates for SDL Trados Studio 2019 SR2

pre-translate system not working in latest version with loader. it is not good.

anyone here experiencing such an error?

"<?xml version="1.0"?>

-<SDLErrorDetails time="1.11.2019 23:39:37">

<ErrorMessage>Nesne başvurusu bir nesnenin örneğine ayarlanmadı.</ErrorMessage>


<Type>System.NullReferenceException, mscorlib, Version=, Culture=neutral, PublicKeyToken=.......</Type>





-<![CDATA[ konum: Sdl.ProjectApi.Translation.FuzzyMatchRepair.TranslationSource.MachineTranslationSource.GetTranslations(IReadOnlyList`1 sourceTokens, TranslationPurpose purpose, ICollection`1 proposals, SearchResultsMerged searchResults, Boolean completeTranslationsOnly)
konum: Sdl.ProjectApi.Translation.FuzzyMatchRepair.TranslationSource.MachineTranslationSource.GetTranslations(List`1 sourceTokens, TranslationPurpose purpose, Boolean completeTranslationsOnly)
konum: Sdl.ProjectApi.Translation.FuzzyMatchRepair.TranslationSource.MachineTranslationSource.AddSearchIfRequired(List`1 searchTokens, TranslationPurpose proposalPurpose, Boolean completeProposals, List`1 requiredSearches)
konum: Sdl.ProjectApi.Translation.FuzzyMatchRepair.TranslationSource.MachineTranslationSource.GetRequiredSearches(DeferredTranslationData translation, List`1 requiredSearches)
konum: Sdl.ProjectApi.Translation.FuzzyMatchRepair.TranslationSource.MachineTranslationSource.GetDeferredTranslations(List`1 deferredTranslationData)
konum: Sdl.ProjectApi.Translation.FuzzyMatchRepair.TranslationSource.ProxyTranslationSource.GetDeferredTranslations(List`1 deferredTranslationData)
konum: Sdl.ProjectApi.Translation.FuzzyMatchRepair.FuzzyMatchRepair.GetDeferredTranslations()
konum: Sdl.ProjectApi.AutomaticTasks.MatchRepairContentProcessor.ProcessParagraphUnit(IParagraphUnit paragraphUnit)
konum: Sdl.FileTypeSupport.Framework.Core.Utilities.BilingualApi.BilingualContentHandlerAdapter.ProcessParagraphUnit(IParagraphUnit paragraphUnit)
konum: Sdl.ProjectApi.AutomaticTasks.TranslationMemoryLookupContentProcessor.OutputParagraphs()
konum: Sdl.ProjectApi.AutomaticTasks.TranslationMemoryLookupContentProcessor.ProcessWaitingParagraphs()
konum: Sdl.ProjectApi.AutomaticTasks.TranslationMemoryLookupContentProcessor.ProcessParagraphUnit(IParagraphUnit paragraphUnit)
konum: Sdl.FileTypeSupport.Framework.BilingualApi.AbstractBilingualContentProcessor.ProcessParagraphUnit(IParagraphUnit paragraphUnit)
konum: Sdl.FileTypeSupport.Filters.Processors.SegmentRenumberingBilingualProcessor.ProcessParagraphUnit(IParagraphUnit paragraphUnit)
konum: Sdl.FileTypeSupport.Framework.Core.Utilities.BilingualApi.BilingualContentHandlerAdapter.ProcessParagraphUnit(IParagraphUnit paragraphUnit)
konum: Sdl.FileTypeSupport.Framework.Core.Utilities.BilingualApi.BilingualContentHandlerAdapter.ProcessParagraphUnit(IParagraphUnit paragraphUnit)
konum: Sdl.FileTypeSupport.Framework.Integration.AbstractBilingualProcessorContainer.ProcessParagraphUnit(IParagraphUnit paragraphUnit)
konum: Sdl.FileTypeSupport.Framework.BilingualApi.AbstractBilingualContentProcessor.ProcessParagraphUnit(IParagraphUnit paragraphUnit)
konum: Sdl.FileTypeSupport.Framework.Integration.LocationMarkerLocator.ProcessParagraphUnit(IParagraphUnit paragraphUnit)
konum: Sdl.FileTypeSupport.Framework.Integration.AbstractBilingualProcessorContainer.ProcessParagraphUnit(IParagraphUnit paragraphUnit)
konum: Sdl.FileTypeSupport.Framework.Integration.FileExtractor.ProcessParagraphUnit(IParagraphUnit paragraphUnit)
konum: Sdl.FileTypeSupport.Framework.Core.Utilities.BilingualApi.ParagraphUnitBuffer.Release()
konum: Sdl.FileTypeSupport.Bilingual.SdlXliff.XliffFileReader.OutputParagraphUnit(IParagraphUnit pu)
konum: Sdl.FileTypeSupport.Bilingual.SdlXliff.XliffFileReader.ParseLocalizableParagraphUnit(transunit transunit, LockTypeFlags lockFlags)
konum: Sdl.FileTypeSupport.Bilingual.SdlXliff.XliffFileReader.ParseTransUnit(transunit transunit)
konum: Sdl.FileTypeSupport.Bilingual.SdlXliff.XliffFileReader.ParseGroup(group group)
konum: Sdl.FileTypeSupport.Bilingual.SdlXliff.XliffFileReader.OnGroup(XmlElement groupElement)
konum: Sdl.FileTypeSupport.Bilingual.SdlXliff.SdlXliffFeeder.<ContinueScanning>b__14_15(ISdlXliffStreamContentHandler handler)
konum: System.Collections.Generic.List`1.ForEach(Action`1 action)
konum: Sdl.FileTypeSupport.Bilingual.SdlXliff.SdlXliffFeeder.ContinueScanning()
konum: Sdl.FileTypeSupport.Bilingual.SdlXliff.XliffFileReader.ContinueParsing()
konum: Sdl.FileTypeSupport.Bilingual.SdlXliff.XliffFileReader.ParseNext()
konum: Sdl.FileTypeSupport.Framework.Integration.FileExtractor.ParseNext()
konum: Sdl.FileTypeSupport.Framework.Integration.MultiFileConverter.ParseNext()
konum: Sdl.FileTypeSupport.Framework.Integration.MultiFileConverter.Parse()
konum: Sdl.ProjectApi.Implementation.TaskExecution.ContentProcessingTaskImplementation.TaskFileExecuter.Parse(String targetFilePath)]]>



<ProductName>SDL Trados Studio</ProductName>



<OperatingSystem>Microsoft Windows 10 Pro</OperatingSystem>








Дорогой автор! Вы могли бы поделиться плагином WEBLOOKUP для SDL Trados 2017?
Спасибо за помощь!!!
Дорогой, Пряник.

I. Что-то Лоадер не работает с SDLTradosStudio2019_SR2_CU4_1693.
1. Установил
2. Запустил Лоадер
3. Он запустил Традос с окном Пробный период истёк 26 дней и кнопкой Активировать, но Традос не запускается.
Можно ли краткую инструкцию?

II. SDLLicenseServerManager_2.0.27550 - не устанавливается

III. SDLPsl180970RusLocPack - не работает для SDL Passolo 2018 Collaboration Edition 18.0.130_fu11

Сможете помочь с плагином Intento для Традос 2019? Очень полезная вещь!


Заранее благодарю!
Быстрый ответ:

 Включить смайлики |  Добавить подпись

Pages: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

SoftoRooM.NeT lite версия, полная версия - здесь: SDL Trados Studio 2021 Professional
SoftoRooM.NeT © 2004-2020